Τα Mondalverben είναι βοηθητικά ρήματα που φανερώνουν ικανότητα, δυνατότητα, υποχρέωση και επιθυμία. Η χρήση των βοηθητικών ρημάτων είναι συχνή και απαραίτητη για τον κάθε χρήστη της γερμανικής γλώσσας. Τα βοηθητικά ρήματα δεν μπορούν να σχηματίσουν μόνα τους προτάσεις, για αυτό συνοδεύονται από ισχυρά ρήματα.
Όπως παρατηρούμε από την κλίση των βοηθητικών ρημάτων, αυτά αλλάζουν φωνήεν και προσλαμβάνουν στον πληθυντικό αριθμό τα ονομαζόμενα umlaut, τα οποία προκαλούν την αλλοίωση του φωνήεντος.
|
Können
(μπορώ)
|
Müssen
(πρέπει)
|
Wollen
(θέλω)
|
Dürfen
(πρέπει)
(επιτρέπεται)
(ισχυρό)
|
Sollen
(μπορώ)
(πρέπει)
ασθενές)
|
Mögen
(μπορώ, θέλω)
|
Möchte*
(θέλω)
|
ich
|
kann
|
muss
|
will
|
darf
|
soll
|
mag
|
möchte
|
du
|
kannst
|
musst
|
willst
|
darfst
|
sollst
|
magst
|
möchtest
|
er,sie,es
|
kann
|
muss
|
will
|
darf
|
soll
|
mag
|
möchte
|
wir
|
können
|
müssen
|
wollen
|
dürfen
|
sollen
|
mögen
|
möchten
|
ihr
|
könnt
|
müsst
|
wollt
|
dürft
|
sollt
|
mögt
|
möchtet
|
Sie, sie
|
können
|
müssen
|
wollen
|
dürfen
|
sollen
|
mögen
|
möchten
|
Können=μπορώ, (ικανότητα, δυνατότητα)
|
Wollen=θέλω, (πρόθεση, θέληση)
|
Müssen=πρέπει, (καθήκον, υποχρέωση, αναγκαιότητα), άρνηση- nicht brauche (zu)
|
Dürfen=επιτρέπεται, (άδεια, απαγόρευση)
|
Sollen= πρέπει, (διαταγή, προτροπή, ευχή κάποιου τρίτου)
|
Mögen= μου αρέσει, (σταθερή προτίμηση, συμπάθεια)
|
Ich möchte=θα ήθελα( στιγμιαία, παροδική επιθυμία)
|
Οι μεταφράσεις γίνονται κατά λέξη και δεν προσαρμόζονται στην ελληνική γραμματική.
Ich kann gut schwimmen. - Εγώ μπορώ να κολυμπάω καλά
Das Auto ist kaputt. Wir können nicht weiter fahren.- Το αυτοκίνητο είναι χαλασμένο. Δεν μπορούμε να προχωρήσουμε (οδηγήσουμε παραπέρα)
Können Sie mir helfen? Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Die Medikamente kann man nur mit Rezept kaufen. Τα φάρμακα μπορεί να τα αγοράσει κάποιος μόνο με συνταγή.
Hier dürfen Sie nicht rauchen! Εδώ δεν επιτρέπεται το κάπνισμα.
Die Bank darf das Geld für das Mittagessen abbuchen. Η τράπεζα επιτρέπεται να χρεώσει τα χρήματα για το γεύμα
Ich muss den Aufsatz bis morgen schreiben. Πρέπει να γράψω την έκθεση μέχρι αύριο.
Hier musst du den Namen angeben. Εδώ πρέπει να δηλώσεις το όνομα.
Ich will dich heiraten. θέλω να σε παντρευτώ
Wollen wir etwas essen? Θέλουμε να φάμε κάτι;
Du sollst deiner Oma helfen. Χρειάζεται να βοηθήσεις την Γιαγιά σου.
Der Arzt sagt, ihr sollt mehr Obst essen. Ο Γιατρός λέει, χρειάζεται να τρώτε περισσότερα φρούτα.
Soll ich den Notarzt rufen? Είναι ανάγκη να πάρω τα επείγοντα ;
Ich mag keine Schokolade. Δεν μου αρέσει η σοκολάτα.
Ich mag türkisches Essen. Μου αρέσει το τούρκικο φαγητό.
Ich möchte mit Frau Riedel sprechen. Θα ήθελα να μιλήσω με την Κυρία Ριντελ.
Wie möchten die Deutschen am liebsten wohnen? Πως θα ήθελα να ζουν οι Γερμανοί περισσότερο;
Ich möchte eine Massage haben.Θα ήθελα ένα μασάζ