Σάββατο 2 Μαΐου 2015

Γερμανικοί ιδιωματισμοί από το χώρο της μαγειρικής!

1. viele Köche verderben den Brei 

Αντίστοιχη της ελληνικής παρομοίας "Όπου λαλούν πολλοί κοκκόροι, αργεί να ξημερώσει", που σημαίνει ότι οταν δουλεύουν/ανακατεύονται πολύ σε ένα πράγμα, το αποτέλεσμα δεν είναι καλό.


2.nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird

Τίποτα δεν είναι τόσο δύσκολο, όσο νόμιζε κανείς αρχικά. Το λέμε όταν για παράδειγμα γράφει κάποιος εξετάσεις και νομίζει ότι θα είναι δύσκολες, αλλά τελικά ειναι ευκολότερες από ό,τι νόμιζε.

3. die Sache ist gegessen

Το θέμα θεωρείται λήξαν. 'Οταν λ.χ κάποιος ειναι θυμωμένος με κάποιος επειδή δεν πήγε στα γενεθλιά του και αυτός που αρχικά ηταν θυμωμένος του λεει: "Δεν είμαι θυμωμένος πια, το θέμα θεωρείται λήξαν"


4.sein eigenes Süppchen kochen

¨Οταν κάποιος θέλει να κανει κατι μόνος του, χώρις τη βοήθεια άλλων.



5.auch nur mit Wasser kochen

Κανείς δεν είναι καλύτερος/ικανότερος από τους άλλους. Χρησιμοποείται μεταφορικά, για να δείξει ότι  το νερό το χρησιμοποιούν όλοι στη μαγειρική, ακόμα και ο καλύτερος μάγειρας του κόσμου. 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου